英国在线赌场的“2005年博彩赌博法”

作者:来源:时间:2012-09-29阅读:博彩译文 [收藏]

  英国2005年的“赌博法”废除了“1963年的博彩投注、博彩及奖券法”,“1968年赌博法和1976年的彩票和娱乐法”。它实现了一个新的制度来规范在英国的赌博,溢价放置在行业内的游戏公平性,预防犯罪和保护脆弱的成人和儿童安全的受到法律的影响。它还针对这个问题还解决日益增长的互联网市场

  2005年“赌博法”不包括国家彩票(由国家彩票委员会管理),体育博彩(由英国金融服务管理局管辖)。

  2005年“赌博法”在2007年9月全面投入运作,博彩委员会颁发许可证为陆基和互联网的赌博公司。除非另外声明,否则,所有的远程博彩牌照,将继续留在无限期的时间。截至2007年3月,远程在线博彩税定为15%。

  2005年的“赌博法”为更大的赌场铺平了道路,尽管我的计划是建立一个每隔几年。许多城市在整个英国放置在一个超级赌场的拉斯维加斯风格的投标,其中包括黑潭和曼彻斯特。曼彻斯特最终被选中,它预计将带来2.65亿英镑的投资和创造2700个新的就业机会。

  译文:

  The Gambling Act of 2005 repealed the Betting, Gaming and Lotteries Act of 1963, the Gaming Act of 1968 and the Lotteries and Amusements Act of 1976. It implemented a new system to regulate gambling in the UK, with a premium placed on gaming fairness, crime prevention within the industry and keeping vulnerable adults and children safe from the effects. It also addressed the issue of the growing Internet market.

  The Gambling Act does not cover the National Lottery (managed by the National Lottery Commission) or sports betting (governed by the Financial Services Authority)。

  Fully operational as of September 2007, the Gaming Commission will issue licenses for both land-based and Internet gambling companies. Unless declared otherwise, all remote gaming licenses will remain in effect for an indefinite period of time. As of March 2007, the Remote Online Gaming Tax was set at 15%.

  The Gambling Act of 2005 paved the way for even larger casinos to be built, although the plan was to build one every few years. Numerous cities throughout the UK placed bids on a Vegas-style super casino, including Blackpool and Manchester. Manchester was eventually selected, and it was expected to bring in 265 million Pounds in investments and create 2,700 new jobs.

关闭 白金会 试玩